Tłumaczenia z niemieckiego
Tłumaczenia z niemieckiego pisemne i ustne. Tłumaczenie dokumentów samochodowych (ok. 15 minut), tłumaczenia przysięgłe (krótkie terminy), tłumaczenia zwykłe, tłumaczenie specjalistyczne, tłumaczenia prawnicze, tłumaczenie ekonomiczne, tłumaczenie stron WWW, tłumaczenie projektów unijnych, korekta stylistyczno-językowa tłumaczonych tekstów.
TRANSGER Arkadiusz Geresz tłumacz niemiecki. Absolwent Uniwersytetu Warszawskiego i Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie z bogatym doświadczeniem językowym zdobytym podczas pobytów i stypendiów w Niemczech. BIURO NA DOJLIDACH, ul. Królicza 7, 15-534 Białystok tel. 085 869 12 03, 0692 414 488, fax 085 869 12 04
Tłumacz przysięgły niemieckiego z bogatym doświadczeniem: stałe tłumaczenie dla prokuratury i policji, tłumaczenie stron www dla instytucji, tłumaczenie napisów do polskich produkcji krótkometrażowych dla Telewizji Białystok, tłumaczenie publikacji dla Kuriera Porannego, stała współpraca z tłumaczami i prawnikami w RFN.
Szczegóły strony www.tlumacz-niemieckiego.com.pl:
- ID: 1475
- Tytuł: Tłumaczenia z niemieckiego
- URL: www.tlumacz-niemieckiego.com.pl
- PageRank:

- Kliknięć: 14
- Wyświetleń: 243
- CTR: 5.76%
- Data dodania: 27 08 2010
- Słowa kluczowe: tłumaczenia, niemiecki, tłumaczenie, tłumacz, Białystok
- Kategorie:
- Ocena:
- Link nie działa/spam ?
- Wyróżnij ten wpis - bądź widoczny w katalogu!
Podlinkuj stronę www.tlumacz-niemieckiego.com.pl:
Odwiedziny robotów:
62
6
25
Zobacz podobne wpisy w tej kategorii:
-
Angielski dla dzieci »
Szkoła językowa dla dzieci i młodzieży. Prowadzimy kursy języka angielskiego, języka niemieckiego, kursy maturalne, gimnazjalne, egzaminacyjne na różnych poziomach zaawansowania. Zajęcia z języków obcych prowadzimy przez okres roku szkolnego, natomiast w okresie wakacji organizujemy obozy językowo - sportowe. Lata pracy z dziećmi dały nam przede wszystkim ogromne doświadczenie, dlatego też elastycznie łączymy ze sobą różne metody kładąc szczególny nacisk na opanowanie zdolności komunikacji.
Data dodania: 26 04 2010 · szczegóły wpisu » -
Biuro tłumaczeń Wrocław »
Renomowane niemieckie tłumaczenia Gaja znajduje się we Wrocławiu.To doskonałe biuro w którym każda usługa będzie przygotowana szybko i solidnie. Oferujemy translacje z języka niemieckiego na polski i odwrotnie. Żaden dokument nie jest dla nas przeszkodą. Krótszej treści i najbardziej popularne dokumenty tj. akty urodzenia czy akty małżeństwa tłumaczymy na poczekaniu. Świadczymy usługi też w tłumaczeniu aktów notarialnych, świadectw szkolnych i tym podobnych. Nasze usługi są atrakcyjne cenowo. Wystarczy jedynie zgłosić się do nas a my odpowiemy na każde pytanie. Wrocław jest dużym miastem i konkurencja jest duża w branży tłumaczeń. Nasze biuro jest natomiast od czternastu lat na rynku i bardzo dobrze funkcjonuje, potwierdza to też ilość klientów która do nas trafia.Mamy wyszkolony personel z wysokimi kwalifikacjami niezbędnymi do tłumaczenia przysięgłego. Solidna translacja to gwarancja solidnie wykonanej pracy i zapewnienie zrozumiałego tekstu.Ta firma odznacza się sumiennością w wykonywaniu zleceń. Szybkość z jaką tłumaczymy różnego pochodzenia i stylu teksty prezentują nabywcom, jak błyskawicznie wykonujemy powierzane nam obowiązki. Ale nie tylko szybkość się tu liczy. Nasze niemieckie tłumaczenia są bardzo dokładne, oraz dodatkowo skrupulatnie przeglądane kilka razy, żeby upewnić się, czy w takim arkuszu nie zaszła jakaś pomyłka.
Data dodania: 17 09 2010 · szczegóły wpisu » -
Kurs angielskiego Warszawa »
Witryna internetowa prezentująca ofertę edukacyjną dotyczącą zajęć przygotowujących do egzaminów językowych. O.K! oferuje angielski kursy, kursy języka francuskiego, hiszpańskiego i wielu innych. Realizowane są również kursy językowe dla firm, w tym popularne szkolenia angielski dla biznesu. Angielski Warszawa to efektywna nauka języka, autorskie plany nauczania, zajęcia w małych grupach oraz niezwykle duży poziom kształcenia. Szkoła oferuje również darmowe podręczniki i nowoczesne materiały edukacyjne.
Data dodania: 27 09 2010 · szczegóły wpisu » -
Słownik polsko japoński »
Pismo japońskie zostało przejęte z Chin. Wdrożenie znaków kanji w Kraju Kwitnącej Wiśni to czwarty wiek. Albowiem jest kompletnie inny niż język chiński, więc również znaki kanji przyjmowały odmienne niż chińskie sposoby odczytań. Wskutek tego nie jest rzadką sytuacja, że tylko jeden znak kanji może mieć, w zależności od wyrazu w którym jest użyty, aż 20 różnych sposobów czytań. Liczba wszystkich znaków to ok. sześćdziesiąt 000, jednak popularnie używanych jest o wiele mniej. Znormalizowany zakres kanji to w przybliżeniu dwa tysiące znaków i tyle ma potrafić uczeń po szkole średniej.Jednakże znaki używane w Japonii, w przeciwieństwie do pisma chińskiego, to nie tylko kanji, ale to też katakana i hiragana. Te dwa japońskie alfabety to znaki, które jako takie nie posiadają żadnego znaczenia (zatem identycznie jak znaki alfabetu, którymi my posługujemy się na co dzień). Jak łatwo się zorientować, stosowane są przez osoby, które nie znają jeszcze kanji, ale używa się je również jako zakończenia semantyczne, tzw. partykuły, z nich zbudowane są również frazy, które nie mają odpowiednich kanji. Katakana natomiast najczęściej używana jest do zapisywania wyrazów obcego pochodzenia. Słownik japoński zawiera wiele słów zapożyczonych z języka angielskiego (i nie tylko). Takie właśnie wyrazy są zapisane katakaną.
Data dodania: 11 10 2010 · szczegóły wpisu » -
Szkoła językowa w Szczecinie »
Powiada się, że na naukę nigdy nie jest za późno. W zasadzie jest to prawda i tylko od nas zależy co chcielibyśmy zrobić z naszym życiem. Być może komuś marzy się nauczenie nowego języka - nic w tym nietypowego, w końcu pozwala to nie tylko na prostsze znalezienie pracy ale również ułatwia podróżowanie po świecie. Aby mieć pewność, że nauka będzie przebiegała sprawnie a osoba, która nas naucza jest odpowiednia musimy starannie wybrać szkołę, do której się zgłosimy. Otóż szkoła językowa daje nam niemal gwarancje, że będziemy nauczeni tego co przewiduje program. Wykładają tam lektorzy z bogatym doświadczeniem, którzy doskonale wiedzą z czym uczniowie mają największa problemy. Taka wiedza pozwala im dokładnie wyjaśnić wszelkie trudności i nakierować ucznia na właściwie tory. Oczywiście ma to swoją cenę i na pewno zapłacimy za lekcje w szkole językowej więcej niż za prywatne spotkania ze studentem - trzeba jednak pamiętać, że jakość nauki jest zupełnie inna.
Data dodania: 28 11 2010 · szczegóły wpisu »










© Copyright 2009 belon.pl. Internetowy, moderowany katalog wartościowych stron www